Dedica


DEDICA

Fontàne d’ àghe dal mè paîs.
A no è àghe pi frès-cie che tal mè paîs.
Fontàne di rùstic amòr.

Fontana d’acqua del mio paese.
Non c’è acqua più fresca che al mio paese.
Fontana di rustico amore.

Funtâna d’aqua dal mé paèiš.
An gh’é aqua pió frêsca che in dal mé paèiš.
Funtâna ed róstigh amòur.

La versione in dialetto Reggiano è recitata dal nostro Luciano Cucchi
I sottotitoli possono essere scelti tra Italiano e Friulano (inserito come Interlingua). Vai sul tasto impostazioni per effettuare la scelta.

Nota:
Pasolini dedica Poesie a Casarsa al padre, prigioniero in Kenia nel periodo della scrittura dei testi. La prima poesia riporta i però il titolo Dedica e si affianca all’epigrafe: laddove Vidal canta la Provenza, qui Pasolini canta il suo paese, ma la struttura in forma di terzina sta a significare l’adesione all’ ”aire de Proensa”.


ISCRIVITI ALLA NOSTRA NEWSLETTER PER RICEVERE OGNI VOLTA LA SEGNALAZIONE DI UN NUOVO POST

DISCLAIMER | COOKIE POLICY | PRIVACY POLICY

Lascia un commento