Al Bavól dal Paròli Arşâni

Qui di seguito il nostro repertorio delle parole “reggiane” proprie del nostro dialetto, sia per vocabolo che per significato ad esso attribuito, corredate della traccia audio con la dizione dialettale corretta.

Completano questo Bavóll altri due repertori altamente specialistici quali:
– Il Repertorio delle ÊRBI E PIANTI ED RÈŞ ► con 800 termini dialettali, e
– Il Repertorio de I UŠÉE ARŞÂN ► con altri 160 termini dialettali.

Inoltre uno studio comparato del nostro Isarco Romani ha identificato quello che abbiamo definito lo “SCRÉGN IN DAL BAVÓL ►” , le circa 100 parole del nostro dialetto che sono solo nostre e che non si trovamo con le stesse accezioni nei dialetti confinanti Modenese e Parmigiano.

Speriamo vogliate contribuire in tanti ad arricchire questi contenuti.

A | B | C | D | E | F | G | I | L | M
N | O | P | Q | R | S | T | U | V | Z

A


acsé

proprio così

adêrsen

accorgersi

adrée

dietro

aguşèt, guşèt

scoiattolo

albaşéin, a l’

luogo dove non batte il sole, contrapposto a soléi

aj

aglio

aldâm

concime, letame, stallatico

alséja, alsíja

la lisciva per il bucato

alşēr

leggero

altēra

testata del letto

alvadòur

lievito per il pane

alvêr

alzare; raccogliere (alvêr i ôv); togliere (alvêr un mēl)

amanî

pronto, apparecchiato

amsóra, msóra

falce messoria

amşura, mşura

misura

andadōr

corridoio della stalla

ândit

corridoio delle case coloniche

anquâna

dondolio, andamento ondulatorio

antcór

colpo apoplettico, tumore verso il cuore

antêr

nettare, ripulire

anvēda

nevicata

anvòud

nipote

apéli

pretesto; piantagrane, pignolo

apièt (a piēt)

del tutto,completamente, a tappeto, sistematicamente

arcavêr

dare a un neonato il nome di un avo

arquèst

interiora di animale

ardinsêr

risciacquare

arèint

accanto, rasente, vicino, adiacente

arèla

stuoia di canne intrecciate, in uso per allevare i bachi da seta

arghgnée

si dice del naso dei nobili, arricciato per la puzza sotto al naso

argiulîr

riprendere vigore, rinvenire, riacquistare vivacità

arijna

brezza, arietta

a rişga

a malapena, con il rischio di non riuscire

arléia (arlía)

irritazione nervosismo

arliòuş

antipatico, irritante, dispettoso

arlòj

orologio

armâgnêr

rimanere; anche stupirsi (agh sun armès)

armes’cêr

mescolare, rimescolare

arparèla

rondella

arpounsée

riposato

arpounséres

riposare

arşân

reggiano

arşintèla

lucertola (vedi anche sgrintèla)

arsóm

aridità, secchezza

arsór

refrigerio, ristoro

artrât

contratto, incassato, rattrappito

arviôt

pisello, come in francese ma pronunciando la t finale

arvîr, virêr

aprire

arvisèria

somiglianza

arvòj, arvujêr

ripiegatura; avvolgere, torcere

arvûlt

capitombolo; scompiglio; sottosopra

asâr

acciaio

ascra

ranmmarico, forte nostalgia

asèe

abbastanza

aşèj

aceto

aşvein, avsein, vşèin

vicino

atàch

vicino, adiacente


ISCRIVITI ALLA NOSTRA NEWSLETTER PER RICEVERE OGNI VOLTA LA SEGNALAZIONE DI UN NUOVO POST

DISCLAIMER | COOKIE POLICY | PRIVACY POLICY

2 commenti

  • Vi segnalo “soverman” (non so come va scritto) che definirei: spiccata abilità manuale a fare una determinata cosa

    • Buongiorno Gian Franco, grazie per la segnalazione che abbiamo già provveduto ad integrare nel nostro elenco.

Lascia un commento