Al Scrégn in dal Bavól

Il “distillato” del nostro Bavól, contenente le sole parole veramente Arşâni, non riscontrabili nemmeno nelle province limitrofe.

In questo elenco ci sono alcune decine di voci, già tutte presenti nel Bavól, qui raccolti in quanto termini propriamente reggiani, ovvero conosciuti e utilizzati precipuamente, se non esclusivamente, nella provincia di Reggio Emilia.
Alcuni di questi termini si possono trovare nei vicini dialetti parmigiano e modenese, ma non coincidono come significato o vi si allontanano in modo rilevante come grafia e/o pronuncia. Ad esempio: bēda significa bietola per tutti e tre i dialetti (o anche la seconda persona singolare dell’imperativo del verbo badare). Invece l’uso del termine per esprimere un forte tiro o un forte colpo assestato è solo e tipicamente reggiano, salvo più recenti “migrazioni” che per ora non ci risultano.

Questi vocaboli che non trovano, per ora, riscontro in altri dialetti, costituiscono veri e propri endemismi linguistici “nostrani“.
Ad esempio, un termine che noi reggiani sentiamo come vocabolo assolutamente normale, tanto da ricorrervi spesso anche parlando italiano è pòcc, ovvero “poccio” che, se detto di là dall’Enza o dal Secchia, quasi nessuno capirà. In italiano “poccio” esiste, ma con diverso significato (praticamente inutilizzato ed incompreso ai più).

Il nostro augurio è che termini come quelli del presente elenco, ed anche di tutto il Bavól in generale, potessero in un qualche modo proliferare aggiungendone ogni tanto anche dei nuovi; una lingua per rimanere viva dovrebbe avere anche la capacità di evolversi e assorbire nuovi stimoli, creare nuove forme espressive, lasciarsi contaminare e, a sua volta, quando ne fosse capace, esportare qualche sua “invenzione”.

Isarco Romani

Fonti
Carpi – Pavarini, Dizionario del dialetto parmigiano (consultabile sul sito del comune di Parma)
Ernesto Maranesi, Piccolo vocabolario del dialetto modenese (1869, edizione on line).
Sandro Bellei, A m’arcord, dizionario enciclopedico del dialetto modenese (2 voll., 1999).
Silvio Cevolani, Vocabolario etimologico del dialetto modenese (2011).

Si ringraziano per la preziosissima consulenza su tutti i termini non reperiti nei suddetti dizionari:
Giuseppe Mezzadri, della Consulta per il dialetto parmigiano
Silvio Cevolani, autore dell’eccellente Vocabolario modenese sopra citato



Termine Arşân
_

Definizione in Italiano
_

Note sui “vicini”
_

Voce
 

arsóm

aridità, secchezza

.
 

barichèll

scaffale, impalcato a sostegno di stuoie

.
 

barşeghli

bistecche di pecora grigliate (dopo lunga maturazione in concia)

.
 

bēda

forte tiro nel gioco del calcio o forte colpo assestato

In Modenese e in Parmigiano lo stesso termine c’è ma non con questa accezione
.
 

bérla

şò ‘d bérla, non a piombo, in equilibrio precario, anche riferito a stato fisico o mentale

.
 

beschésel, sbeschésel

capriccioso, stravagante, schizzinoso, permaloso, sulle sue

.
 

bôda

rospa, cicciona, grassona, spocchiosa, vanesia

.
 

bōrga

cestino del pescatore

In Modenese il termine c’è ma con altro significato
.
 

briglêr

gingillarsi, perder tempo

.
 

bruscadèina

innaffiatura superficiale

.
 

bşèt

bilancina di precisione

.
 

bûgh, bûga

bacato, bacata, anche cariato

In Modenese c’é bigh, biga
.
 

buraciòun

caos, burrasca

.
 

bustein

flaconcino

In Modenese c’é butazein
.
 

casagaj

polenta con fagioli ed altri condimenti ed aromi

In Modenese c’é chélzagat
.
 

céno

garzone di bottega, ragazzino

In Modenese cinno
In Parmigiano cinén
.
 

ciapunêr

abbottonare

.
 

ciocabèch

barba di becco, piantina erbacea con fiori gialli

.
 

ciorcióla

parte grassa e molle in un uomo o in un cibo di carne, ma anche scemenza, sciocchezzuola

.
 

cridêr

redarguire, sgridare, rimproverare

In Parmigiano c’è cridär con altro significato
.
 

dî mamlèin

dito mignolo

In Modenese manvein
In Parmigiano manven
.
 

dî mamlòun

dito pollice

In Modenese dì gross
In Parmigiano did gross
.
 

dî schesapólegh

dito pollice

.
 

dî sfurdigòun

dito indice

In Parmigiano did ch’signa
.
 

dî şmucladōr

dito indice

.
 

fagnînt, fegnan

ozioso, sfaticato

.
 

filóma

miseria, povertà

.
 

flósca

quando cadono fiocchi di neve molto radi e leggeri

In Modenese a sfroscia
.
 

fóbia

frusta di ramo di salice

.
 

giòngla

ghiandola

.
 

giublêr

andare a grande velocità

.
 

góns, guns

gozzo degli animali

In Modenese gos
In Parmigiano gòz
.
 

gôşel

zolla di terra rivoltata dopo l’aratura

In Modenese gos
In Parmigiano gòz
.
 

guasadōr

guazzatoio (abbeveratoio per animali)

.
 

gugiōl

maiale

.
 

imbarbeschêr

impiastricciare; arruffare, intrigare mettere nei guai

.
 

inaiê

arrabbiato, indispettito

.
 

intêr

innestare (di piante)

In Modenese insdir
.
 

lòss

segaccio con manico chiuso

.
 

lumèla

pupilla

.
 

mariana

madre del fidanzato, futura suocera

.
 

méca

in senso fig.: spiccate doti intellettive o pratiche, averci il pallino

In Modenese e in Parmigiano altro significato
.
 

nèch

piegato, ingobbito

.
 

nesafièe

farfallone, corteggiatore insistente

.
 

oşmaro

persona scaltra e senza scrupoli, inaffidabile

.
 

panarasa

scarafaggio (fig.: nel ventennio un fascista nella divisa nera)

In Modenese ha altro significato
.
 

parpadlòun

chiacchierone

.
 

peilapiōc

persona avara, spilorcia

.
 

pèla

in senso fig.: persona avara, spilorcia

Il termine in Modenese non contempla questa accezione
.
 

pintròl

oggetto appuntito, ma soprattutto aggeggio non meglio specificato (analogamente: pintrulin, pirulin, bagajin…)

Il termine in Modenese non contempla questa accezione
.
 

pòc

fanghiglia, melma; intruglio, pastrocchio; lavoro fatto male

Il termine in Modenese non contempla questa accezione
.
 

pulêr

ridurre al verde, sbancare al gioco

Il termine in Modenese non contempla questa accezione
.
 

rés

in senso fig.: an fêregh mia i rés, di eccessiva leziosità

.
 

risoun

radicchi selvatici

.
 

rōla

aureola, alone della luna

In Modenese il termine ha altro significato (teglia)
.
 

rudlèina

rotella tagliapasta

In Modenese il termine ha altro significato
.
 

şbartalôt

scappellotto

In Parmigiano bartarot
.
 

s’ciapunê

sbottonato

.
 

s’cîn

secchio

.
 

şberlànsa

altalena

In Parmigiano zbalansa
.
 

şbisulêr

serpeggiare, sgusciare via

.
 

şbuş

laterizio forato

In Modenese il termine ha altro significato
.
 

scanfugnadòur

derisore, schernitore, sfottitore

.
 

scanfugnêr

deridere, dileggiare, schernire, sfottere

.
 

schèsapioc

polemico all’eccesso

.
 

schisagnêr

pigiare disordinatamente

.
 

sfrucîn

frugoletto

.
 

sgabajêr

togliersi d’impiccio, tagliare la corda

In Modenese sgabler
.
 

sgalmēder

accorto, scaltro, sveglio, disinvolto

In Modenese il termine ha altro significato
.
 

şgargotlêr

gloglottare (verso del tacchino)

.
 

şghègia

miseria

In Modenese sgéssa
.
 

sgnanglòun

piagnucolone

.
 

şgrincèr

pulire a fondo energicamente, sgrossare

.
 

şgrintèla

lucertola

In Modenese e in Parmigiano c’è solo il termine arzintela
.
 

sighèl

paletta per la cenere (anche gavèl)

In Modenese c’è solo il termine gavèl
.
 

siróch

percossa data sul capo con le nocche

In Parmigiano sarucch
.
 

şlèiş

logoro, liso, sdrucito

In Modenese lés
In Parmigiano liz
.
 

şmarmaj

fifa, spavento; ansia, apprensione

.
 

s’ocòr

magari, usato come avverbio nel senso di se accade, e non nel significato letterale (se occorre)

.
 

soléi (al)

lato esposto al sole

.
 

spaj

spavento improvviso

.
 

spiplêr

guardare di sottecchi, anche per carte da gioco (scoprirle lentamente)

.
 

splòja

terreno magro, sterile

.
 

sprecaghégna

maltagliati

In Modenese spreccanes
.
 

sprecagrógn

maltagliati

In Modenese levagrogn
.
 

stamp

modo di fare negativo, gestaccio (un brót stamp)

.
 

straşêda

passaggio nella neve a seguito di spalatura

.
 

strèla buvêra

Venere (astro)

.
 

stupagnîn

ciuffo d’erba

.
 

sucadèl

canaletta di scolo liquami nella stalla

In Parmigiano sorcadèl
.
 

suchèla (in)

a capo scoperto, senza cappello

In Parmigiano in sucón
.
 

tórsla

rigonfiamento da puntura (zanzara, ortica)

.
 

tulirōla

tagliere

In Modenese pistadora
.
 

ISCRIVITI ALLA NOSTRA NEWSLETTER PER RICEVERE OGNI VOLTA LA SEGNALAZIONE DI UN NUOVO POST

DISCLAIMER | COOKIE POLICY | PRIVACY POLICY

Lascia un commento